清末民初短篇小說中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象——文學論文
對文學作品中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的研究最早可追溯至古希臘Plato的《理想國》。在該書中,Plato區(qū)分了兩種敘事方式:“敘述”和“摹仿”。這一定程度上對應(yīng)了今天的直接轉(zhuǎn)述和間接轉(zhuǎn)述?,F(xiàn)在,轉(zhuǎn)述現(xiàn)象也是敘事學家和文體學家關(guān)注的重點。Page(1973)對小說中的人物話語按照句法結(jié)構(gòu)詳細、系統(tǒng)地分為八類:直接轉(zhuǎn)述、被遮覆的轉(zhuǎn)述、間接轉(zhuǎn)述、“平行的”間接轉(zhuǎn)述、“帶特色的” 間接轉(zhuǎn)述、自由間接轉(zhuǎn)述、自由直接轉(zhuǎn)述和從間接轉(zhuǎn)述“滑入”直接轉(zhuǎn)述(轉(zhuǎn)引自申丹,1991a)。Leech & Short(1981)在Page的基礎(chǔ)上,將小說等書面文本中轉(zhuǎn)述的語法特點與轉(zhuǎn)述者對轉(zhuǎn)述的介入程度高低相結(jié)合,將轉(zhuǎn)述話語或思想依次分為五類:言語或思想行為敘述、間接言語或思想轉(zhuǎn)述、自由間接言語或思想轉(zhuǎn)述、直接言語或思想轉(zhuǎn)述和自由直接言語或思想轉(zhuǎn)述。
受到西方學者對文學作品的轉(zhuǎn)述研究的啟發(fā),我國學者也開始嘗試分析漢語小說的轉(zhuǎn)述類型。趙毅衡(1987)借鑒Leech & Short(1981)的轉(zhuǎn)述分類理論,對中國文學作品中的轉(zhuǎn)述話語進行類型劃分。他認為中國文學的轉(zhuǎn)述語可分為四類:直接引語、間接引語、間接自由式、直接自由式。
但是,他的這種分類受到了申丹(1991b:76)的質(zhì)疑。申認為,趙的分類與Leech & Short(1981)的五分法無異,“未反映出中國文學中轉(zhuǎn)述語的獨特性”。申丹提出,漢語沒有動詞時態(tài)變化,并且可省略人稱,這些特點使得漢語中存在著一些西方語言中不可能出現(xiàn)的兩可型。
申丹提出的兩可型充分考慮到漢語轉(zhuǎn)述獨有的特點,進一步論證了漢英兩種語言在轉(zhuǎn)述使用上存在明顯差異,這也使得我們對漢語小說的轉(zhuǎn)述討論不能完全按照英語小說的那條路子走。與此同時,國內(nèi)學者的轉(zhuǎn)述研究多以當代小說為語料,對清末民初小說涉及較少,這方面正是本文希望進行嘗試的。我們擬以清末民初小說為重心,討論其中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的分布特點,為當代小說轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的研究提供一個早期用法的參證。
1. 研究語料
我們的語料全部來自《清末民初小說系》,該系列叢書精選了清末民初時期發(fā)表在《小說月報》、《月月小說》和《中華婦女界》等報紙雜志上的短篇小說,涉及社會、偵探、武俠、愛國、笑話、家庭、警世、言情、科學、倫理十類題材。我們從中隨機選取了15篇,字數(shù)總計約48,544字。
2. 分析框架
我們的分析框架包含對轉(zhuǎn)述現(xiàn)象兩個方面的考察:轉(zhuǎn)述方式和轉(zhuǎn)述內(nèi)容。下面分而述之。
2.1 轉(zhuǎn)述方式
在轉(zhuǎn)述現(xiàn)象中,用于引入轉(zhuǎn)述內(nèi)容的部分稱為轉(zhuǎn)述信號(包括明示轉(zhuǎn)述者的轉(zhuǎn)述來源信號和標明轉(zhuǎn)述動作性質(zhì)的轉(zhuǎn)述行為信號),被轉(zhuǎn)述者呈現(xiàn)的轉(zhuǎn)述內(nèi)容稱為轉(zhuǎn)述信息。
我們對轉(zhuǎn)述方式的探討從兩個方面進行:第一,轉(zhuǎn)述信息的引入方式(以下稱引入方式),考察轉(zhuǎn)述者如何引入轉(zhuǎn)述信息;第二,轉(zhuǎn)述信息的呈現(xiàn)方式(以下稱呈現(xiàn)方式),考察轉(zhuǎn)述者如何呈現(xiàn)轉(zhuǎn)述信息。
從引入方式考慮,轉(zhuǎn)述方式可分為常規(guī)轉(zhuǎn)述、零轉(zhuǎn)述和半常規(guī)轉(zhuǎn)述三大類。常規(guī)轉(zhuǎn)述是指轉(zhuǎn)述者運用“轉(zhuǎn)述來源信號+轉(zhuǎn)述行為信號”的轉(zhuǎn)述信號引入轉(zhuǎn)述信息,例如:
(1) |
惠曰:“君其速書,余正有理由在也。” |
該例的轉(zhuǎn)述信號由轉(zhuǎn)述來源信號“惠”及轉(zhuǎn)述行為信號“曰”構(gòu)成。
半常規(guī)轉(zhuǎn)述表示轉(zhuǎn)述者僅用轉(zhuǎn)述信號中的轉(zhuǎn)述來源信號或轉(zhuǎn)述行為信號兩者之一引入轉(zhuǎn)述信息,如下例中僅存在轉(zhuǎn)述行為信號“曰”:
(2) |
既忽躍起曰:“阿母,兒謹從阿母命矣?!?/p> |
零轉(zhuǎn)述指轉(zhuǎn)述者不用轉(zhuǎn)述信號,而是直接引入轉(zhuǎn)述信息,例如:
(3) |
“汝村中人皆同謀耶?” |
就呈現(xiàn)方式而言,轉(zhuǎn)述方式可劃分為直接轉(zhuǎn)述、間接轉(zhuǎn)述、轉(zhuǎn)述行為敘述、轉(zhuǎn)述動作敘述以及兩可型轉(zhuǎn)述共五類。
直接轉(zhuǎn)述指轉(zhuǎn)述者以被述者為視點主體,來轉(zhuǎn)述被述者在另一場景中的話語,請見下例:
(4) |
中尉忙道:“別生氣,我并不是有意刺你。” |
在本例中的“我”指的是被述者“中尉”,“你”指的是被述者當時的受話人,因此本例采用了以被述者為視點主體的轉(zhuǎn)述方式。
間接轉(zhuǎn)述指的是轉(zhuǎn)述者以自己為視點主體來轉(zhuǎn)述被述者在另一場景中的話語,請看下例:
(5) |
中尉已告了個奮勇,今夜由他前去,定要拿到了那兇手。 |
該例轉(zhuǎn)述信息中的“他”指代“中尉”即被述者,體現(xiàn)了以轉(zhuǎn)述者為視點主體的間接轉(zhuǎn)述方式。
轉(zhuǎn)述行為敘述表示轉(zhuǎn)述者在提及某次話語事件時,雖然也提供了有關(guān)話語內(nèi)容,但并未展現(xiàn)相對具體的話語實體,例如:
(6) |
貞德具陳來意。 |
轉(zhuǎn)述動作敘述指轉(zhuǎn)述者只提及他時話語事件發(fā)生的事實,而不涉及相應(yīng)的話語內(nèi)容,如下例:
(7) |
時佛克魯議論沸騰。 |
兩可型轉(zhuǎn)述指既可理解為轉(zhuǎn)述者從自己的視點出發(fā),亦可理解為轉(zhuǎn)述者從被述者的視點出發(fā)來轉(zhuǎn)述,請看:
(8) |
據(jù)醫(yī)生云,創(chuàng)雖劇,若能挨十二小時者,必無恙。 |
上例由于轉(zhuǎn)述信息中主語省略導致指示中心缺失,從而形成兩可型轉(zhuǎn)述。
2.2 轉(zhuǎn)述內(nèi)容
轉(zhuǎn)述內(nèi)容考察轉(zhuǎn)述信息最初的傳遞媒介,主要可分為三種:言語類、文字類和思想類。
言語類指轉(zhuǎn)述者所轉(zhuǎn)述的信息是被述者在另一場景中產(chǎn)出的口頭話語,如:
(9) |
老人遂引目視其女,嘆曰:“阿蘭,汝乃為此語邪。 |
文字類則指轉(zhuǎn)述者所傳遞的轉(zhuǎn)述內(nèi)容是被述者在另一場景中產(chǎn)出的書面話語,例如:
(10) |
還寫許多痛罵某國人的話。 |
思想類指的是轉(zhuǎn)述者所轉(zhuǎn)述的信息是被述者在另一場景中產(chǎn)生的內(nèi)心思想活動的內(nèi)容,也就是內(nèi)心話語,如下例:
(11) |
一想大逞談鋒的機會又到了。 |
3 轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的分布
依據(jù)第2節(jié)所建構(gòu)的分析框架,我們制訂了針對清末民初小說中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的標注方案,從轉(zhuǎn)述方式和轉(zhuǎn)述內(nèi)容兩個方面標注語料中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象。本節(jié)將從轉(zhuǎn)述方式和轉(zhuǎn)述內(nèi)容兩個方面分析標注結(jié)果,討論語料中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的分布狀況。
3.1 轉(zhuǎn)述方式的分布
根據(jù)我們的標注方案,轉(zhuǎn)述方式標注主要涉及兩個方面:引入方式和呈現(xiàn)方式。下面依次說明。
首先來看語料中引入方式的分布,我們借助表1進行展現(xiàn)。
表1 語料中的引入方式分布
引入方式 |
|
|
|
|
|
|
頻數(shù) |
|
|
|
|
|
|
百分比 |
常規(guī)轉(zhuǎn)述 |
|
|
|
|
|
|
307 |
|
|
|
|
|
|
52.0% |
半常規(guī)轉(zhuǎn)述 |
|
|
|
|
|
|
274 |
|
|
|
|
|
|
46.4% |
零轉(zhuǎn)述 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
1.5% |
合計 |
|
|
|
|
|
|
590 |
|
|
|
|
|
|
100.0% |
從表1可以發(fā)現(xiàn),語料中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象例證共計590個。其中,常規(guī)轉(zhuǎn)述的數(shù)量最多(307個, 52.0%),常規(guī)轉(zhuǎn)述之所以在使用上有優(yōu)勢,原因在于,對讀者而言,帶有完整轉(zhuǎn)述信號的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象是最容易識別的。因此,形式簡單、讀者易識別的常規(guī)轉(zhuǎn)述方式成為作者在引入方式上的首選。其次是半常規(guī)轉(zhuǎn)述(274個,46.4%),從實際情況來看,所有半常規(guī)轉(zhuǎn)述均屬于轉(zhuǎn)述信號中僅存在轉(zhuǎn)述行為信號的情況,使用的主要原因都是,前后句文脈相連、人稱主語一致,因此后面轉(zhuǎn)述句借用前句人稱主語導致轉(zhuǎn)述信號中被述者被省略。數(shù)量最少的是零轉(zhuǎn)述(9個,1.5%),這一現(xiàn)象并不難理解,因為缺少了轉(zhuǎn)述信號,讀者需要借助上下文對其進行識別,勢必付出更多的認知努力,因此作者較少采用。
其次來看語料中呈現(xiàn)方式的分布,具體分布情況請見表2。
表2 語料中的呈現(xiàn)方式分布
呈現(xiàn)方式 |
|
|
|
|
|
|
頻數(shù) |
|
|
|
|
|
|
百分比 | |||
直接轉(zhuǎn)述 |
|
|
|
|
|
|
380 |
|
|
|
|
|
|
64.4% | |||
間接轉(zhuǎn)述 |
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
6.3% | |||
轉(zhuǎn)述行為敘述 |
|
|
|
|
|
|
71 |
|
|
|
|
|
|
12.0% | |||
轉(zhuǎn)述動作敘述 |
|
|
|
|
|
|
86 |
|
|
|
|
|
|
14.6% | |||
兩可型轉(zhuǎn)述 |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
|
|
2.7% | |||
合計 |
|
|
|
|
|
|
590 |
|
|
|
|
|
|
100.0% |
通過觀察表2,我們可知,直接轉(zhuǎn)述在使用頻數(shù)上顯著高于其他呈現(xiàn)方式(380個,64.4%),原因在于,其能營造直接性與生動性,使得讀者有身臨其境的錯覺,同時“對通過人物的特定話語塑造人物性格起很重要的作用”(申丹,1991a:17)。轉(zhuǎn)述動作敘述(86個,14.6%)和轉(zhuǎn)述行為敘述(71個,12.0%)的使用頻數(shù)較為接近。之后為間接轉(zhuǎn)述(37個,6.3%)。數(shù)量最少的是兩可型轉(zhuǎn)述(16個,2.7%)。
3.2 轉(zhuǎn)述內(nèi)容的分布
語料中的轉(zhuǎn)述內(nèi)容分布可借助表3體現(xiàn)。
表3 語料中的轉(zhuǎn)述內(nèi)容分布
轉(zhuǎn)述內(nèi)容 |
|
|
|
|
|
|
頻數(shù) |
|
|
|
|
|
|
百分比 |
言語類 |
|
|
|
|
|
|
555 |
|
|
|
|
|
|
94.1% |
文字類 |
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
3.1% |
思想類 |
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
2.9% |
合計 |
|
|
|
|
|
|
590 |
|
|
|
|
|
|
100.0% |
依據(jù)表中所示,可以知道,言語類轉(zhuǎn)述的使用體現(xiàn)絕對優(yōu)勢(555個, 94.1%),這與言語作為人們交際的首要媒介有密切關(guān)系。文字類(18個,3.1%)和思想類轉(zhuǎn)述(17個,2.9%)的使用頻數(shù)非常接近。
4 結(jié)語
清末民初是一個急劇變革的時代,可以說,這個時期的小說也打上了鮮明的時代烙印,經(jīng)歷了一個由大膽探索、借鑒,到勇敢嘗試的階段。通過研究,我們發(fā)現(xiàn)了這一時期短篇小說的一些顯著特點:
第一,由于省略主語導致的半常規(guī)轉(zhuǎn)述較為常見;
第二,營造直接性與生動性的直接轉(zhuǎn)述是最常用的轉(zhuǎn)述方式;
第三,言語類轉(zhuǎn)述的使用體現(xiàn)絕對優(yōu)勢。
通過分析 ,我們對當時短篇小說中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的面貌有了一個大概的認識,這也為我們歷史地認識現(xiàn)當代小說中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象提供了一個參照。
參考文獻
Leech, G. N. & M. H. Short. 1981. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. London/New York: Longman.
Plato. 2000. The republic (trans. by T. Griffith ). Cambridge/New York: Cambridge University Press.
申丹,1991a,小說中人物話語的不同表達方式,《外語教學與研究》(1)。
申丹,1991b,也談中國小說敘述中轉(zhuǎn)述語的獨特性—兼與趙毅衡先生商榷,《北京大學學報》(哲社版)(7)。
欄目分類
- 馬克思主義與中國現(xiàn)代化關(guān)系探析
- 大學英語教育中的信息技術(shù)應(yīng)用研究
- 我國合作醫(yī)療制度的演進及發(fā)展現(xiàn)狀研究
- 鑄牢中華民族共同體意識的理論背景、時代價值與實踐路徑
- 面向大學生就業(yè)的管理心理學課程改革研究
- 區(qū)域國別學人才全球勝任力培養(yǎng)的路徑探索
- 公立醫(yī)院黨建工作對醫(yī)院高質(zhì)量發(fā)展的啟示
- 新政府會計制度下公立醫(yī)院財務(wù)精細化管理實踐探討
- 特斯拉的創(chuàng)新之路:面對能源轉(zhuǎn)型與市場競爭的雙重挑戰(zhàn)
- 高質(zhì)量推動思政課數(shù)字化轉(zhuǎn)型的時代要義
- 2023JCR影響因子正式公布!
- 國內(nèi)核心期刊分級情況概覽及說明!本篇適用人群:需要發(fā)南核、北核、CSCD、科核、AMI、SCD、RCCSE期刊的學者
- 我用了一個很復(fù)雜的圖,幫你們解釋下“23版最新北大核心目錄有效期問題”。
- 重磅!CSSCI來源期刊(2023-2024版)最新期刊目錄看點分析!全網(wǎng)首發(fā)!
- CSSCI官方早就公布了最新南核目錄,有心的人已經(jīng)拿到并且投入使用!附南核目錄新增期刊!
- 北大核心期刊目錄換屆,我們應(yīng)該熟知的10個知識點。
- 注意,最新期刊論文格式標準已發(fā)布,論文寫作規(guī)則發(fā)生重大變化!文字版GB/T 7713.2—2022 學術(shù)論文編寫規(guī)則
- 盤點那些評職稱超管用的資源,1,3和5已經(jīng)“絕種”了
- 職稱話題| 為什么黨校更認可省市級黨報?是否有什么說據(jù)?還有哪些機構(gòu)認可黨報?
- 《農(nóng)業(yè)經(jīng)濟》論文投稿解析,難度指數(shù)四顆星,附好發(fā)選題!